POETRY IN ANTHOLOGIES

“Flower,” “Megaliths,” translated into Russian by Anastasiya Babicheva and “Draft 5: Gap,” translation by Alexander Ulanov. The Russian Anthology of New American Poetry, eds. Vladimir Feshchenko and Ian Probstein. [Moscow: New Literary Review Publishing House, 2022. In Russian the publisher is Novoe Literaturnoe Obozrenie {NLO}

“Draft 95: Erg.” Con-  ceptual  isms: prose, poetry, visual, found, e- & hybrid writing   as contemporary art. ed. Steven Tomasula. Tuscaloosa: University of Alabama Press, 2020: 201-206.

Resist Much, Obey Little: Inaugural Poems to the Resistance. Co-edited by Michael Boughn et al. Dispatches Edition and NY: Spuyten Duyvil Press, 2017: 158-160. (DuPlessis, selection from “Summer Poem.”)

Out of Everywhere 2: Linguistically Innovative Poetry by Women in North America and the UK. ed. Emily Critchley. London: Reality Street Editions, 2015: 96-105.

“Six Pieces.” Visual Text work. UNION. 15 Years of Drunken Boat / 50 Years of Writing from Singapore. ed. Alvin Pang and Ravi Shankar. Singapore: Ethos Books [Drunken Boat], 2015:  132-137.

 “Draft 98: Canzone” and “Driven To Torque Texts: Appropriation and Dante.” “I’ll Drown My Book:” Conceptual Writing by Women. Laynie Browne, Vanessa Place, Caroline Bergvall, eds. Los Angeles: Les Figues Press, 2012: 340-347.

Two Poems in The Ecopoetry Anthology. Ann Fisher-Wirth and Laura-Gray

Street, eds. San Antonio, TX: Trinity University Press, 2013: 235-239.

“Nessie.” Poems from the Women’s Movement, ed. Honor Moore. N.Y.: The Library of America, 2009: 185.

Twelve “sonnets” from “Draft, unnumbered: Précis,” The Reality Street Book of Sonnets. Jeff Hilson, ed. Hastings, East Sussex: Reality Street Editions, 2008, 84-88. 

“Draft 2: She” along with a selection of short poems from Tabula Rosa, in Not for Mothers Only: Contemporary Poems on Child-Getting and Child Rearing. Ed. Catherine Wagner and Rebecca Wolff. NY: Fence Books, 2007: 177-188.

Selections from “Crowbar,” from “Writing,” from “Draft 52: Midrash,” and “Draft 27: Athwart” along with an interview with RBD. In Innovative Women Poets: An Anthology of Contemporary Poetry and Interviews. Ed. Elisabeth A. Frost and Cynthia Hogue. Iowa City: University of Iowa Press, 2006: 93-120.

“Bozza 17; Senza nome” [Draft 17: Unnamed], trans. Renata Morresi and “Bozza 36: Centone” [Draft 36: Cento], trans. Sauro Fabi. Incontri transnazionali: Modernità, poesia, sperimentazione, polilinguismo, ed. Marina Camboni e Renata Morresi. Conference proceedings, Università di Macerata. Florence: Le Monnier, 2005: 228-247.

“Draft 48: Being Astonished.” “We Who ‘Love to Be Astonished’”: Experimental Women’s Writing and Performance Poetics, eds. Laura Hinton and Cynthia Hogue.  Tuscaloosa: The University of Alabama Press, 2001: 237-254.

“Selvedge” and a section of “Writing” from Tabula Rosa (1987), “O” from “Draft X:  Letters,” “Draft 5:  Gap” and a selection from “Otherhow” from The Pink Guitar, in Moving Borders:  Three Decades of Innovative Writing by Women, ed. Mary Margaret Sloan.  Jersey City:  Talisman House Press, 1998: 332341 and 580592.